Uit het schrijversleven van...David Melling

Terug naar lijst
 

HOE DORUS GEBOREN WERD!

Ik kreeg het idee voor Dorus toen ik mijn zoon voorlas, die op dat moment vier was. Het begon op een avond toen we een verhaaltje voor het slapengaan lazen. We waren allebei moe en konden de hele tijd niet stoppen met gapen. Toen we klaar waren zei ik: ‘Het is tijd voor een Moeie Knuffel.’ Daarna wensten we elkaar welterusten en dat was dat. De volgende avond herinnerde mijn zoon zich wat we gedaan hadden en zei toen het verhaaltje uit was: ‘Tijd voor een Licht Uitknuffel!’ Dat was het begin. De volgende ochtend vroeg hij om een Ontbijtknuffel, even later om een Magikietslekkersknuffel? enzovoorts.

Toen ik aan mijn tekentafel ging zitten, realiseerde ik me dat er een verhaal in zat – over een beer en een hele verzameling knuffels. Mensen vragen vaak: ‘Wat is er eerst, het verhaal of de tekeningen?’ Het antwoord is eenvoudig: voor mij zijn ze onderdeel van hetzelfde proces. Bij Dorus tekende ik, toen ik het idee eenmaal had, de hele dag berenknuffels en niet veel later schreef het verhaal eigenlijk zichzelf.

Titels

Het is soms lastig om de titel en de namen van de hoofdpersonen te verzinnen. Tegen de tijd dat ik me om dit soort details ging bekommeren, had ik het hele verhaal van Dorus al geschreven en geschetst. Ik maakte een lijst van woorden die fijn klonken, en titels die sloegen op de problemen waar Dorus mee te maken krijgt. Ik las ze hardop  om goed te ‘proeven’ hoe ze klonken. (Dat doe ik ook altijd als ik een verhaal heb geschreven. Het helpt  om het hardop te horen. Ik heb ontdekt dat ik vreemde zinnen of woorden vaak niet zie als ik alleen in mijn hoofd lees.) Hoe dan ook, ik heb een paar briefjes met aantekeningen over Dorus teruggevonden en dit had ik opgeschreven*:

Cuddle   (Knuffel)
The Cuddle Muddle (De Groepsknuffel)
Hug    (Knuf)
Huggy  (Knuffie)
‘The Bear with no Hug’ (‘De beer zonder Knuffel’)
‘Where is my Hug?’ (‘Waar is mijn Knuffel?’)
The Hug Hunt  (De Knuffeljacht)
Hunting Jugs etc (Op Knuffels jagen enz)

Nou, ergens in die lijst schreef ik ook ‘Hugless’ (Knufelloos) en, omdat ik nog op zoek was naar een naam, viel me iets in wat rijmt: ‘Hugless Douglas’ (Zo heet Dorus in het Engels)!

Pas een paar jaar later hoorde ik tot mijn verbazing iets dat mijn keus misschien heeft beïnvloed. Ik keek naar een oude aflevering van Porridge (een bekend Engels tv-programma uit de jaren zeventig waarin de Engelse acteur Ronnie Barker speelt) en hoorde een grap van maar één regel. Iemand beschreef een dove vriend als ‘Lugless Douglas’ (in het Engels is ‘lug’ straattaal voor oor). Als kind keek ik heel vaak naar dit programma, dus het is heel goed mogelijk dat ‘Lugless Douglas’ al die jaren ergens in mijn hoofd is blijven zitten! Toen ik Hugless Douglas verzon, heb ik die link nooit gelegd! Een gelukkig toeval of een vergeten herinnering? Hoe dan ook, Hugless Douglas was geboren en ik hoop dat hij nog een hele tijd blijft knuffelen!

David Melling. 
(Vertaling: Hanneke Majoor)

*We geven hier eerst de Engelse namen, want David Melling is Engels. Daarachter staat dan de Nederlandse vertaling.  

.
.