De verschrikkelijke Meneer Gom en de peperkoekmiljonairAndy Stanton

Terug naar lijst
 

De verschrikkelijke Meneer Gom en de peperkoekmiljonair

Titel: De verschrikkelijke Meneer Gom en de peperkoekmiljonair
Auteur: Andy Stanton
Uitgeverij: Lannoo, 2018
ISBN: 978 94 014 4925 0
Illustraties: Mattias De Leeuw

Terug naar lijst

De waarheid is een citroengebakje

‘Ze was dapper en eerlijk en oprecht en als ze lachte, spatte het zonlicht van haar tanden als een diamant die zin had om de wijde wereld in te trekken.’

Hatsikidee! Al meteen wordt de toon gezet in ‘De verschrikkelijke meneer Gom en de peperkoekmiljonair’. Het tweede boek over de aartsluie onaardige meneer Gom en zijn vriend Willem Wilhelmus, de goorste slager van het land. Ook het dappere meisje Polly en haar vriend Vrijdag O’ Mijdag zijn weer van de partij. Net als hond John, die een hoofdrol had in deel één De verschrikkelijke meneer Gom heeft een plan.

Nieuw is Alex Tolman - een gigantisch rijk peperkoekmannetje dat in zijn gigantische huis een gigantisch feest geeft - wiens fortuin wordt gestolen door meneer Gom en Willem Wilhelmus. Een achtervolging volgt en uiteraard worden de boeven gevangen. Dan begrijpt het peperkoekmannetje dat de wereld niet om geld draait en vriendschap niet gekocht hoeft te worden. Het is een dun plot. Maar eigenlijk is dat niet erg. Het is de taal in dit boek, die de hoofdrol speelt.    

‘De waarheid is een citroengebakje. Een met gorgonzola gevulde bokshandschoen. Een hoofd dat tolt als een narcissenbloem. Fameusvlezige - en dit is geen spelfout - lippen.’

Tijdens het uitdelen van de raad ‘minder is meer’ keek de Engelse schrijver Andy Stanton vast net even de andere kant op. Dat zijn literaire voorbeeld Roald Dahl heet, zal niemand verbazen. Meneer Gom is de griezels in het kwadraat.

Het is af en toe wat moeilijk te volgen. Deze woordachtbaan van slapstick en hilariteit. De echt prachtige zinnen gaan soms mee over de kop. En waar de boeken van Roald Dahl een diepere laag hadden, draait het hier vooral om de grappen.     

Wat overblijft is een verhaal waar je hardop om zal moeten lachen. Je zult je vader, je moeder, je buurvrouw of zomaar een toevallige voorbijganger stukken willen voorlezen. Gewoon omdat ze te leuk zijn om voor jezelf te houden. Dit is zeker een verdienste van Edward van de Vendel, die dit boek op een bijzonder grappige en originele manier in het Nederlands heeft vertaald. De lol spat van de pagina’s.

De illustraties van Mattias De Leeuw passen goed bij het verhaal. Puntig, een beetje viezig en met veel vaart zet hij de personages neer. Zijn werk heeft absoluut overeenkomsten met Quintin Blake, die andere grootheid uit de Britse jeugdliteratuur..

Een mix van Roald Dahl en ‘De waanzinnige boomhut’, luidt de quote op de kaft. Dat is nergens gelogen.

Yvonne de V.

Als je houdt van boeken met op elke pagina een grap, lees dan de boeken over ‘De waanzinnige boomhut of pak het eerste deel van meneer Gom er nog eens bij: ‘De verschrikkelijke meneer Gom heeft een idee’.    

Andere boeken van deze schrijver

Info over deze schrijver

.
.